Keine exakte Übersetzung gefunden für حامل المياه الجوفية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حامل المياه الجوفية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Groundwater aquifers vary in susceptibility to uncontrolled exploitation and invulnerability to anthropogenic pollution.
    تتفاوت الطبقات الحاملة للمياه الجوفية في قابليتها للاستغلال غير المنظم وعدم تعرضها للتلوث الناجم عن فعل الإنسان.
  • The issue was highly relevant to Guatemala, since most of its territory included transboundary water basins and aquifers.
    ويعتبر هذا الموضوع ذا أهمية كبرى بالنسبة لغواتيمالا، نظرا لأن معظم أراضيها تشمل أحواضا وطبقات حاملة للمياه الجوفية العابرة للحدود.
  • Artificial groundwater recharge can be used to naturally purify wastewater and turn into potable groundwater.
    ويمكن السماح لمياه الفضلات المعالجة بإعادة تغذية الطبقات الحاملة للمياه الجوفية أولا بتركها لتمر خلال مواد التنقية كالركام الرملي على سبيل المثال.
  • Therefore, damage to an aquifer belonging to one particular State, even if it was caused only by that State, should be a matter of international concern.
    ولذا فإن الضرر الذي يلحق بطبقة حاملة للمياه الجوفية لدولة بعينها، حتى وإن كان الذي أحدث ذلك الضرر هو تلك الدولة وحدها، ينبغي أن يعد من الشواغل الدولية.
  • The world's six billion people are using 54 per cent of all the accessible freshwater contained in rivers, lakes and underground aquifers.
    فسكان العالم البالغ عددهم ستة بلايين نسمة يستخدمون 54 في المائة من جملة المياه العذبة التي تحتوى عليها الأنهار والبحيرات والطبقات الحاملة للمياه الجوفية.
  • Those factors strongly affect the efficiency of rainwater received and significantly influence the surface runoff into streams and wadis and the recharge of groundwater aquifers.
    وهذه العوامل تؤثر بشدة في فعالية مياه الأمطار الهاطلة وتؤثر تأثيراً كبيراً على الجريان السطحي إلى الجداول والوديان وتغذية الطبقات الحاملة للمياه الجوفية.
  • This has led RWE Thames Water to develop novel management techniques such as recharging aquifers with treated water during periods of high availability which can then be recovered during periods of drought.
    ودفع ذلك الشركة إلى تطوير أساليب فنية مبتكرة للإدارة، مثل إعادة ضخ المياه المعالجة في الطبقات الصخرية الحاملة للمياه الجوفية في فترات زيادة توفر المياه بحيث يمكن استعادتها في فترات الجفاف.
  • A previous winner of the Stockholm Water Award, General Motors de Mexico (www.gm.com.mx) actually takes in saline water from the aquifer and cleans it up to drinking water standards before use.
    وشركة General Motors de Mexico (www.gm.com.mx)، التي فازت من قبل بجائزة استوكهولم للمياه، تأخذ بالفعل المياه المالحة من الطبقات الصخرية الحاملة للمياه الجوفية وتنظفها لتحولها إلى مياه صالحة للشرب قبل استخدامها.
  • The main concerns in the water sector in Africa include variable precipitation due to climate change, water scarcity, uneven geographical distribution of water resources, water governance, and trans-boundary aquifers.
    ومن بين الاهتمامات الرئيسية في قطاع المياه في أفريقيا التباين في معدلات هطول الأمطار بسبب تغير المناخ، وندرة المياه، وعدم التكافؤ في التوزيع الجغرافي للموارد المائية، وإدارة المياه، والطبقات الحاملة للمياه الجوفية العابرة للحدود.
  • Most Parties recommended further research on the impacts of climate change on agriculture and forestry, and studies on the technical and economic feasibility of desalination of sea water and underground aquifers, studies on the effect of temperature increase on health, and impacts on indigenous vegetation and animal diversity, on fisheries, health and malaria as well as an evaluation of drought resistant, high-value crops.
    وأوصى معظم الأطراف بمواصلة البحوث بشأن آثار تغير المناخ على الزراعة والغابات، والدراسات المتعلقة بالجدوى التقنية والاقتصادية لإزالة ملوحة ماء البحر والطبقات الحاملة للمياه الجوفية، والدراسات المتعلقة بأثر ارتفاع درجة الحرارة على الصحة، والآثار على النباتات الأصلية والتنوع الحيواني ومصايد الأسماك والصحة والملاريا، إضافة إلى تقييم المحاصيل المقاومة للجفاف ذات القيمة المرتفعة.